5月20日下午,陕西省委外办主任、省友协常务副会长姚红娟带队莅临西译调研指导工作。陕西省委外办副主任高进孝、省友协秘书长班辉、陕西省委外办礼宾处处长任冰、新闻信息处处长张小东、干部处副处长郭丹瑞等一行8人参与本次调研。我校董事长丁晶与姚红娟亲切会谈。执行董事、校长崔智林,党委副书记、副校长郭炜,副校长王利晓,非洲研究中心主任、高级翻译学院院长袁小陆及党政办、教务处、宣传部、国际交流与合作处等相关负责人陪同调研。
座谈会上,郭炜向来宾介绍了我校参会人员,并代表我校对陕西省委外办领导的莅临表示欢迎,对省委外办给予西译多年以来的支持和帮助表示感谢。高进孝对省委外办调研组成员逐一作了介绍。
崔智林介绍了西译概况,并讲述了学校短、中、长期的发展目标。他表示,西译始终以“满足社会发展需求、满足国家战略需要”为使命,紧贴国家及市场需求,先后成立了非洲研究中心、陕西口岸发展研究院、陕西非物质文化遗产保护与传承研究院、陕西乡村振兴研究中心等7个科研机构。他强调,西译具有服务效率高、外语专业素养高、科研团队能力强等优势,希望与陕西省委外办建立长期稳定的战略合作关系,为陕西省外事事业贡献西译力量。
姚红娟对于西译近年来的飞速发展给予了充分肯定,也对西译为陕西省委外办提供的帮助表示感谢。她讲道,西译在学科建设方面非常具有优势,翻译水平具有专、精、特、新的特点,与陕西省委外办的契合度很高,双方未来的合作前途光明、空间巨大;她表示,目前陕西省处于着力弥补“开放不足的短板”关键期,非常需要外语类综合人才,作为语言类特色高校的西译大有可为。她指出,目前对外交流的主体呈多层次、多元化、多角度发展,因此省委外办希望与培养翻译人才的高校建立战略合作,共同培育多元化翻译人才;而西译恰好是一个多元化翻译人才培养单位,这为后期双方合作奠定了良好基础。另外,姚红娟对于向世界“讲好中国故事”的做法提出新思路。她建议通过青年大学生、外籍教师等为窗口向国际传播中国故事,并以《山海情》在非洲热播为例,阐述了如何通过新媒体讲好中国故事,为双方后期合作启发了新方向。
袁小陆从高级翻译学院的发展历程、专业发展方向、专业建设成果、陕西外宣研究等四个方面对我校的翻译研究项目发展情况做了详细汇报。在听完汇报后,姚红娟对我校提出的多个切入点表示赞同,并就建立语料库、成立校办企业、制作《讲好中国故事》新媒体作品等方面提出高屋建瓴、独辟蹊径的指导意见。最后,双方就后期的合作进行了沟通交流,并就如何讲好中国故事进行了探讨。
会议尾声,郭炜对调研组为西译提出的建设性意见表示感谢,并希望能够与省委外办早日建立长期战略合作关系,为陕西的外事事业做出西译贡献。
座谈会前,在校领导的陪同下,调研组参观了校史馆、外国语言与文化实践教学中心及非洲研究中心。参观过程中,姚红娟对于我校外语虚拟仿真实训室、同声传译语言实验室配置的现代化高端设施设备大加称赞。调研组在参观各国文化体验馆时,对于西译创设的沉浸式外语教学环境给予了高度肯定,并赞叹非洲研究中心已经取得的丰硕研究成果。同时,调研组对于西译校园的有序管理表示赞许;对于丁祖诒老院长提出的六大办学理念,尤其是高尚教育理念、“外语+专业+现代技能”的培养模式给予了高度评价。
董事长丁晶与陕西省委外办主任姚红娟亲切会谈
陕西省委外办主任、省友协常务副会长姚红娟进行工作指导
西译执行董事、校长崔智林发表讲话
西译党委副书记、副校长郭炜主持会议
陕西省外事办调研组参观校史馆、外国语言与文化实践教学中心